2018年3月19日月曜日

○○な状態

3月5日(月)
今日の会話のきっかけの形は、これです。
₋ Estoy 形容詞. 私は○○な状態だ
- ¿Qué te pasó? どうしたの?

まず、この○○に入りそうな形容詞を軽く見てみましょう。
Estoy cansado/a. 疲れている
        agotado/a. へとへと
        hecho/a bolsa. ぼろぼろ
        feliz. 幸せ
        contento/a. 充実している
       satisfecho/a. 満足
       ocupado/a. 忙しい
   preocupado/a.   = pre+ocupado / ocupar 心配だ =事前に 心が占有されている
   preparado/a.     = pre+parado / parar 準備ができている = 事前に 止まれている

Aさんから始まる会話を見てみましょう。
A: Compré un libro de gramática español que nos recomendó el profesor.
   Estudié mucho hasta la página 78.
   Por eso / Así que estoy cansado.
B: Yo también estoy por conseguirlo.
  Ya pedí a mi hija a comprar por Amazón,
   pero todavía no llegó.
A:私は先生が私たちに推薦してくれたスペイン語文法の本を買いました。
 勉強をたくさんして78ページまでやりました。
 だから/というわけで 疲れています。
B:私ももうすぐ手に入るところです。
 もう娘にアマゾンで買ってくれるようにお願いしましたけど、
 まだ到着していません。
 Aさんの文中でCompré un libro de gramática...となっています。やはり、その後に「この本が他の何物でもなく、先生が推薦してくださったあれ」という説明文が入りますので、まさにあの本、という意味合いを強く持たす場合には、Compré el libroの方がよいと思います。
 Bの文中でまず、Estoy por 動詞の不定形は、「今まさに○○しようとしている」です。
 それから代名詞に慣れていない方、頑張って代名詞に慣れましょう。
 Lo estoy por conseguir. 
 Estoy por conseguirlo.
 どちらも正解です。どちらでも聞き取れるようにしましょう。
 授業中うまく表現できなかったのが、todavíaの後の動詞がなぜ過去形になるか、というものです。
1(過去形) Todavía no llegó / no ha llegado. =現時点で届いていない。つまり、届かなかったという過去の状態が過去から今にかけて続いている。
2(現在形) Todavía no llega. =まだ届かないことになっている。つまり、今を含めた近未来に届かないという現在の状態が今から未来にかけて続く予定を示している。
 これで、多少はすっきりしたでしょうか。そして今回の文脈でのニュアンス的には、アマゾンから到着の予定が今夜以降であることがあらかじめ分かっている場合、その状況を人に話すには2の現在形です。けれど、この場合、早く届いたらいいのにと思ってもう届いてもいいころなのにまだ届かなかった状態が続いている、という意味ですので、1の過去形になるわけです。

Cさんからの質問が来ました。
C: Dijiste que estudiaste mucho hasta la página 78, y ¿cuánto tiempo llevó para eso?
A2: Hace 3 días lo compré, (estudio) 5 horas por día, entonces, sería 15 horas he estudiado.
Cさんの作ってくれたような文章を見ると、やっぱり会話文でやってみて下さい。という練習や、逆に会話文で作ったのを、関係節を使ってやってください、という練習をしたくなりますね。どちらでもできるようになると、動詞にかなり親しめるようになります。
Dijiste: "Estudié mucho". → Dijiste que estudiaste / has estudiado mucho.
ちなみに、このmuchoは、確かに前の発言を受けてそのままの表現を生かそうとしているようにも感じますが、実際そのたくさんやったぞ、という感情移入は質問する側にはそれほど必要ないので、
C: Dijiste que estudiaste hasta la página 78, y...
となるのがスマートでしょう。
A2さんの答の中で、後半部、entonces以降、同じ文中に違う時制の動詞が二つ並んでいますね。こうしてみましょう。
1 ... entonces, he estudiado 15 horas / 15 horas he estudiado.
2 ... entonces, sería 15 horas que he estudiado.
あ、訳を載せていませんでしたね。
C:78ページまでお勉強なさったっておっしゃいましたけど、そのページに至るまでどのくらいの時間がかかったんですか?
A2:三日前に買って、一日5時間勉強しているので、つまり、15時間勉強したことになりますね。

興味津々のDさんからの質問です。
D: Cuando estudias, ¿escribes al cuaderno o marcas directamente al libro?
A3: Escribo al cuaderno.
D2: A ver, ¿lo puedes mostrar?
D:勉強なさるときは、ノートを作るんですか、それとも本に直接マークなさるんですか?
A3:ノートを作ります。
D2:え、ちょっと、見せていただけますか?
 Dさんの、なかなかいい切込みですね。D2で使われている A ver...、ここでは「え、ちょっと、何?どれどれ?」という意味合いで使っています。便利なので、使いまくりましょう。
 ちょっと見せて、というのは、直訳すると、「あなたはそれを見せることができますか?」になりますね。まずは、代名詞の位置を変える練習からやってみましょう。
¿Lo puedes mostrar? = ¿Puedes mostrarlo?
出来たでしょうか。それから、「私に見せて」とか、使役的にdejarを使って「私に見るがままにさせて」と直訳すると変になるけれど、そういう言い回しで言うことも多いです。
¡Muéstranos! ¡Muéstrame! (私たちに見せて、私に見せて)
¡Déjame ver!
ついでに、ぐいぐい行きますと、「恥ずかしがらないで」とか、「まぁまぁ落ち着いて」みたいな表現も加わると雰囲気が明るく楽しくなります。
- No hace falta tener vergüenza.
- No tengas vergüenza.
- Tranquilo/a...

ノートを見せていただいた後のBさんの意気込みはこうでした。
B: Cuando llega mi libro, yo también voy a estudiar así.
「私の本が届いたら、私もそんな風に勉強するわ」
そんな風にという así が自然に仕えるといいですね。頭の中でそんな風にを直訳すると"como tú haces"とかになりますが、それも間違いではないけれど、すっと así と言えると会話がスムーズになります。まぁ、人によっては言葉を濁すためにasíを口癖で連発する人もいるので、やりすぎは禁物ですが。

ちなみに、Dさんが、Aさんの努力を見て、上から目線で応援しています。
D: Puede ser que no hace falta decirtelo, pero espero que puedas continuar.
「あなたにこんなことを言う必要もないかもしれませんが、続けられるといいですね。」
こうした文脈には、たとえば、Ojalá+接続法を用いて願望の形も使うことができますし、あるいは断言で「間違いなく続けるでしょう。」のような表現もいいかもしれません。
- Ojalá que puedas continuar.
- Sin duda puedes continuar.  Sin duda vas a continuar.
さらに、賛辞として、私の鑑ですという場合、あなたは模範とか、まねしたい、という表現が用いられます。
- Serás mi modelo.
  Serás mi ejemplo.
- Quiero imitarte.
  Quiero hacer como tú.

そんな賛辞が飛び交う中、Eさんが、本の感じを訊ねます。
E: Estoy más interesado del contenido de su libro.
  ¿Te explicó bien el texto? ¿Sobre qué entendiste mejor?
「私は本の内容が気になりますね。テキストの説明の仕方はいいですか?どんなことをよりよく理解できるようになりましたか?」
estoy interesado de は、「私は○○に関心がある」という言い回しです。
これに答えて、Aさんは言います。
A4: Este libro me ayuda mucho.
「私には役に立ちます」と来ましたが、他にも似たような表現を覚えておきましょう。
- Este libro me explica bien.
- Este libro me sirve mucho.
- Este libro es útil.
- Este libro es fácil a usar.
- Este libro es fácil a comprender.



0 件のコメント:

コメントを投稿

今は○○な状態(2)2018年4月9日②

とりあえず、好奇心をもって問いかける時に用いる疑問詞の基礎をまとめましょう、ということで、 ¿Qué? ¿Cuál? ¿Cómo? ¿Cuándo? ¿Dónde? ¿Por qué? ¿Para qué? を押さえました。 それから、¿Tienes esposa?という形に...